Игротека
Вход
Кой е тук?
В момента има 440 посетителя и 1 потребител в сайта
- Yuliyan
| Някои метафори в Го |
| Написано от Уилям Коб | |||
| Неделя, 04 Май 2008 16:30 | |||
|
Много метафори са общовъзприети в играта Го. Завладяващо е да се изследват и да се види тяхната етимология, особено на тези, които не са английски.
Една от интересните характеристики на го-терминологията е употребата на метафори. Метафорите могат да бъдат забавни, но те също правят нещата по-лесни за разбиране и запомняне. Понякога те обясняват ситуацията по-ясно от подробни обяснения. Например: Aji: Този термин ни насочва към възможностите в позицията, обикновено включвайки един-два камъка, за които няма надежда, но които по-късно могат да създадат заплахи. Повечето знаят тази японска дума като „вкус” и „аромат”. Това е възхитителна метафора.
Fuseki: Много играчи мислят, че тази дума означава „начало”, но е е така. Тя означава „разпръсквам камъни наоколо” и ни говори не за „началната фаза на играта”, а за подходящия начин на игра в началната фаза. Знаейки това, може да ти помогне да избегнеш ходовете в началото, които са твърде малки – просто разхвърляй камъните на големите отворени пространства, преди твоят опонент да го направи. Geta: Ние употребяваме мрежа за този английски термин, и това е много ефективна метафора, напомняйки ни как може да пленяваме, когато „стълбицата” (друга метафора) не върши работа. Иначе тази дума означава „дървени сандали”, с което има сходство в картинката на формацията „мрежово захващане”. Squeeze: Изящна метафора за серията от ходове, с които редуцираме свободите на една група, което ни позволява да я пленим, или поне да завършим поредицата със сенте. Go: Изящна метафора за живота. Първа публикация: American Go E-Journal, March 10, 2003 Статията се публикува с разрешението на автора. Превод: Йони Лазаров
|
Някои метафори в Го